مرتضی حنانه: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
(اصلاح ارقام)
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۷: خط ۲۷:
سال ۱۳۲۸حنانه به­اتفاق غلامحسين غريب، حسن شيرواني و جليل ضياءپور( وي پدر نقاشي مدرن ايران ناميده مي­شود ) به انتشار نشريه” خروس جنگي“ اقدام نمودند تا به ­عنوان هنرمنداني جوان و پيشرو در رشته­هاي موسيقي، شعر، ادبيات و نقاشي، سنگر محكمي براي دفاع از نظرات خود در برابر سنت­پرستان كهنه­انديش فراهم آورند. هوشنگ ايراني ( پيشگام شعرسوررئال فارسي) نيز بعداً به” اصحاب خروس جنگي“ پيوست. حنانه ضمناً طي همين سالها، آثار پرويز محمود را كه براي هميشه به­امريكا مهاجرت كرده بود، گردآوري و آنها را براي اجرا با اركستر سنفونيك تهران كه توسط روبيك گريگوريان رهبري مي­شد، تنظيم نمود. بر اساس قصه­اي از غلامحسين غريب نيز سوئيت شهر مرجان را تصنيف كرد كه با همين اركستر به­رهبري روبيك گريگوريان اجرا و شهرت فراواني براي او به­ارمغان آورد. اين اثر بعداً در فرم آوازي آن نيز توسط فرح عافيت­پور و منير وكيلي اجرا گرديد. پيش از سوئيت يادشده البته حنانه آثار ديگري از جمله كاپريس براي اركستر و پيانو و يك اوراتوريوم به­نام ”بهرام يشت“ نيز تصنيف كرده بود اما هيچ­يك موفقيت سوئيت مرجان را كسب نكردند.  
سال ۱۳۲۸حنانه به­اتفاق غلامحسين غريب، حسن شيرواني و جليل ضياءپور( وي پدر نقاشي مدرن ايران ناميده مي­شود ) به انتشار نشريه” خروس جنگي“ اقدام نمودند تا به ­عنوان هنرمنداني جوان و پيشرو در رشته­هاي موسيقي، شعر، ادبيات و نقاشي، سنگر محكمي براي دفاع از نظرات خود در برابر سنت­پرستان كهنه­انديش فراهم آورند. هوشنگ ايراني ( پيشگام شعرسوررئال فارسي) نيز بعداً به” اصحاب خروس جنگي“ پيوست. حنانه ضمناً طي همين سالها، آثار پرويز محمود را كه براي هميشه به­امريكا مهاجرت كرده بود، گردآوري و آنها را براي اجرا با اركستر سنفونيك تهران كه توسط روبيك گريگوريان رهبري مي­شد، تنظيم نمود. بر اساس قصه­اي از غلامحسين غريب نيز سوئيت شهر مرجان را تصنيف كرد كه با همين اركستر به­رهبري روبيك گريگوريان اجرا و شهرت فراواني براي او به­ارمغان آورد. اين اثر بعداً در فرم آوازي آن نيز توسط فرح عافيت­پور و منير وكيلي اجرا گرديد. پيش از سوئيت يادشده البته حنانه آثار ديگري از جمله كاپريس براي اركستر و پيانو و يك اوراتوريوم به­نام ”بهرام يشت“ نيز تصنيف كرده بود اما هيچ­يك موفقيت سوئيت مرجان را كسب نكردند.  


در سال ۱۳۴۲ به عضویت شورای عالی موسیقی رادیو ایران در آمد.  
در سال ۱۳۳۲در جشن هزاره بوعلی سینا آثارش را با گروه همسرایان و ارکستر سمفونیک عرضه کرد، سفیر ایتالیا به او بورسیه هنری تحصیل در ایتالیا را داد و حنانه برای تکمیل تحصیلات خود به کنسرواتور واتیکان عزیمت کرد.  


در سال‌های ۱۳۴۸ و ۱۳۴۹ وی سرپرستی و اجرای سلسله برنامه‌های آموزشی موسیقی ایرانی در تلویزیون را تحت عنوان «شناسایی موسیقی اصیل ایرانی» به همراه فرهنگ شریف، مرتضی نی داوود و حسین قوامی به عهده گرفت.<ref>[https://chaharrah.tv/hannaneh-04/ کنفرانس استاد مرتضی حنانه]</ref> به عنوان نوازنده هورن اول ارکستر سمفونیک تهران مشغول به کار شد. او مدتی زیر نظر استاد پرویز محمود آموزش دید و عضو ارکستر سمفونیک تهران- به رهبری پرویز محمود- درآمد. بعد از چند سال، استاد مرتضی حنانه رهبری این ارکستر را به عهده گرفت. در سال ۱۳۳۲در جشن هزاره بوعلی سینا آثارش را با گروه همسرایان و ارکستر سمفونیک عرضه کرد، سفیر ایتالیا به او بورسیه هنری تحصیل در ایتالیا را داد و حنانه برای تکمیل تحصیلات خود به کنسرواتور واتیکان عزیمت کرد. مرتضی حنانه در ایتالیا روی موسیقی فیلم مطالعات گسترده‌یی کرد و در سالهای بعد، پس از بازگشت به ایران در سال ۱۳۴۰ موزیک متن فیلمهایی از جمله «فرار از تله»، «گرگ بیزار»، «قصه ماهان» و «تیرباران» را تهیه کرد. در سال ۱۳۴۲به عضویت شورای عالی موسیقی رادیو ایران در آمد. آخرین اثر او در زمینه موزیک فیلم، اثر بیاد ماندنی «هزار دستان» می‌باشد. هم‌چنین در زمینه ترجمه فیلمهای ایتالیایی فعال بود و بسیاری از فیلمهای ایتالیایی را به فارسی برگرداند. در ایتالیا روی موسیقی فیلم مطالعات گسترده‌یی کرد و در سالهای بعد، پس از بازگشت به ایران، موزیک متن فیلمهایی از جمله «فرار از تله»، «گرگ بیزار»، «قصه ماهان» و «تیرباران» را تهیه کرد. آخرین اثر او در زمینه موزیک فیلم، اثر بیاد ماندنی «هزار دستان» می‌باشد. در زمینه ترجمه فیلمهای ایتالیایی فعال و بسیاری از فیلمهای ایتالیایی را به فارسی برگرداند. <ref name=":0" />
 مرتضی حنانه در ایتالیا روی موسیقی فیلم مطالعات گسترده‌یی کرد و در سالهای بعد، پس از بازگشت به ایران در سال ۱۳۴۰ موزیک متن فیلمهایی از جمله «فرار از تله»، «گرگ بیزار»، «قصه ماهان» و «تیرباران» را تهیه کرد. در سال ۱۳۴۲به عضویت شورای عالی موسیقی رادیو ایران در آمد. آخرین اثر او در زمینه موزیک فیلم، اثر بیاد ماندنی «هزار دستان» می‌باشد. هم‌چنین در زمینه ترجمه فیلمهای ایتالیایی فعال بود و بسیاری از فیلمهای ایتالیایی را به فارسی برگرداند. در ایتالیا روی موسیقی فیلم مطالعات گسترده‌یی کرد و در سالهای بعد، پس از بازگشت به ایران، موزیک متن فیلمهایی از جمله «فرار از تله»، «گرگ بیزار»، «قصه ماهان» و «تیرباران» را تهیه کرد. آخرین اثر او در زمینه موزیک فیلم، اثر بیاد ماندنی «هزار دستان» می‌باشد. در زمینه ترجمه فیلمهای ایتالیایی فعال و بسیاری از فیلمهای ایتالیایی را به فارسی برگرداند.  
 
در سال‌های ۱۳۴۸ و ۱۳۴۹ وی سرپرستی و اجرای سلسله برنامه‌های آموزشی موسیقی ایرانی در تلویزیون را تحت عنوان «شناسایی موسیقی اصیل ایرانی» به همراه فرهنگ شریف، مرتضی نی داوود و حسین قوامی به عهده گرفت.<ref>[https://chaharrah.tv/hannaneh-04/ کنفرانس استاد مرتضی حنانه]</ref> به عنوان نوازنده هورن اول ارکستر سمفونیک تهران مشغول به کار شد. او مدتی زیر نظر استاد پرویز محمود آموزش دید و عضو ارکستر سمفونیک تهران- به رهبری پرویز محمود- درآمد. بعد از چند سال، استاد مرتضی حنانه رهبری این ارکستر را به عهده گرفت.
 
 <ref name=":0" />


== سبک کار                                          ==
== سبک کار                                          ==
خط ۴۳: خط ۴۷:


== بازگشت به ایران ==
== بازگشت به ایران ==
<blockquote>استاد مرتضی حنانه که سودای نوآوری در موسیقی ایران را داشت. دلش برای ایران و فرهنگ ایران می‌تپید و همواره آرزو می‌کرد که در میهنی با فرهنگی شکفته و نو زندگی کند. </blockquote><blockquote>حنانه سال ۱۳۴۰ به ايران بازگشت و با تشكيل اركستر فارابي در سال ۱۳۴۱، طي هفت سال، حدود ۸۰ قطعه از آثار خود و ساير ­آهنگسازان ايراني را اجرا و در راديو ضبط كرد. از سال ۱۳۴۲ نيز علاوه بر تدريس اركستراسيون و هورن در هنرستان عالي موسيقي،  به­عضويت شوراي عالي موسيقي راديو ايران نيز برگزيده شد و سال ۱۳۴۵ با شركت در” تريبون بين المللي آهنگسازان راديو تلويزيون“ كه به­دعوت يونسكو صورت گرفت، با اجراي قطعه اوراتوريوم كه از راديوهاي ايرلند و سوئيس نيز پخش گرديد، جايزه ويژه­ اين تريبون بين­المللي را كسب نمود. با تأسيس راديو تلويزيون ملي ايران، حنانه در سمت مشاور سرپرستي، اركستر سازهاي زهي را بنياد نهاد و طي سالهاي ۱۳۴۹ ـ ۱۳۴۸ سلسله برنامه­هاي آموزش موسيقي در تلويزيون را براي شناساندن موسيقي اصيل ايراني به­همراه هنرمندان برجسته­اي چون فرهنگ شريف، مرتضي ني داود، علي اكبر شهنازي، حسين قوامي و... اجرا و ضبط كرد.</blockquote><blockquote>پس از بازگشت به ایران در سال ۱۳۴۰ گفت: «هنگامی که از ایتالیا به ایران آمدم، زیاد فکر کردم. حال زمانی بود که آن دانشی که آرزویش را داشتم به دست آورده بودم و فقط مانده بود تصمیم بگیرم با آن دانش چه کار کنم و چه نوع از موسیقی را ارائه دهم. اول گفتم «دوده کافونیک» کارکنم. ولی این چه معنایی داشت؟ با خودم گفتم اگر خیلی خوب بنویسم، تازه بهتر از «شوتنبرگ» که نمی‌توانم بنویسم؛ او صاحب مکتب به شمارمی‌رود و مکتبش یکی از بزرگترینهای آلمان است که همه جهان آن را پذیرفته‌اند. ولی اگر کار من را یک ایرانی گوش کند، چه خواهد گفت؟ می‌گوید این کار اگر هم خیلی با ارزش باشد، باز هم ربطی به ایران ندارد و چیزی به فرهنگ غرب افزوده است. در حالی که ما می‌خواهیم آهنگسازان ایرانی با آثاری که ارزش دارند، به فرهنگ کشورشان چیزی بیفزاید».</blockquote>
<blockquote>استاد مرتضی حنانه که سودای نوآوری در موسیقی ایران را داشت. دلش برای ایران و فرهنگ ایران می‌تپید و همواره آرزو می‌کرد که در میهنی با فرهنگی شکفته و نو زندگی کند. </blockquote><blockquote>حنانه سال ۱۳۴۰ به ايران بازگشت و با تشكيل اركستر فارابي در سال ۱۳۴۱، طي هفت سال، حدود ۸۰ قطعه از آثار خود و ساير ­آهنگسازان ايراني را اجرا و در راديو ضبط كرد. از سال ۱۳۴۲ نيز علاوه بر تدريس اركستراسيون و هورن در هنرستان عالي موسيقي،  به­عضويت شوراي عالي موسيقي راديو ايران نيز برگزيده شد و سال ۱۳۴۵ با شركت در” تريبون بين المللي آهنگسازان راديو تلويزيون“ كه به­دعوت يونسكو صورت گرفت، با اجراي قطعه اوراتوريوم كه از راديوهاي ايرلند و سوئيس نيز پخش گرديد، جايزه ويژه­ اين تريبون بين­المللي را كسب نمود. با تأسيس راديو تلويزيون ملي ايران، حنانه در سمت مشاور سرپرستي، اركستر سازهاي زهي را بنياد نهاد و طي </blockquote><blockquote>پس از بازگشت به ایران در سال ۱۳۴۰ گفت: «هنگامی که از ایتالیا به ایران آمدم، زیاد فکر کردم. حال زمانی بود که آن دانشی که آرزویش را داشتم به دست آورده بودم و فقط مانده بود تصمیم بگیرم با آن دانش چه کار کنم و چه نوع از موسیقی را ارائه دهم. اول گفتم «دوده کافونیک» کارکنم. ولی این چه معنایی داشت؟ با خودم گفتم اگر خیلی خوب بنویسم، تازه بهتر از آهنگساز بزرگ و مدرن اتريشي” شوئنبرگ “ که نمی‌توانم بنویسم؛ او صاحب مکتب به شمارمی‌رود و مکتبش یکی از بزرگترینهای آلمان است که همه جهان آن را پذیرفته‌اند. ولی اگر کار من را یک ایرانی گوش کند، چه خواهد گفت؟ می‌گوید این کار اگر هم خیلی با ارزش باشد، باز هم ربطی به ایران ندارد و چیزی به فرهنگ غرب افزوده است. در حالی که ما می‌خواهیم آهنگسازان ایرانی با آثاری که ارزش دارند، به فرهنگ کشورشان چیزی بیفزاید».</blockquote>


== موسیقی فیلم                                    ==
== موسیقی فیلم                                    ==
۱٬۰۴۸

ویرایش