احمد شاملو: تفاوت میان نسخهها
پرش به ناوبری
پرش به جستجو
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۴۱: | خط ۴۱: | ||
احمد شاملو دبیرستان را به پایان برد اما شرایط زندگی به وی امکان ادامهی تحصیل نداد. شوق آموختن و علاقهی او به شعر و او را به کار در روزنامهها و سپس سرودن شعر هدایت کرد. | احمد شاملو دبیرستان را به پایان برد اما شرایط زندگی به وی امکان ادامهی تحصیل نداد. شوق آموختن و علاقهی او به شعر و او را به کار در روزنامهها و سپس سرودن شعر هدایت کرد. | ||
احمد شاملو اولین دفتر شعر خود را با نام آهنگهای | احمد شاملو اولین دفتر شعر خود را با نام آهنگهای فراموش شده به چاپ رساند اما بعدها آنرا ناچیز خواند و از انتشار آن اظهار پشیمانی کرد. از نخستین اشعار وی که بسیار مورد توجه واقع شد، شعر «از شکوفه ی سرخ یک پیراهن» بود که در سال ۱۳۲۹ برای عبور از سد سانسور با نام دیگری منتشر شد. این اولین شعری غیرموزون احمدشاملو بود. به این ترتیب احمد شاملو آغازگر شعر سپید فارسی گشت. احمد شاملو سه بار ازدواج کرد اما تنها ازدواج سوم او با آیدا سرکیسیان دوام داشت. او نام «آیدا» را بر دو دفتر شعری خود به نامهای «آیدا، درخت و خنجر و خاطره» و «آیدا در آینه» نیز گذاشته است. آیدا سرکیسیان علاوه بر همسر،همکار و تنها یار و پشتیبان او در جمعآوری اشعار و پژوهشهای او بود. | ||
احمد شاملو در طول زندگی خود چند بار دستگیر شد و شعرها و کتابهایش مورد سانسور و ممیزی قرار گرفت. پس از انقلاب وی در همان ابتدا نسبت به سرکوب رو به رشد حاکمیت جدید هشدار داد. او در دوران جمهوری اسلامی به طور کامل با رسانههای و افراد و تمامیت سیستم خط قرمز داشت و انزوا را ترجیح داد. از اشعار معروف او پس از انقلاب ضدسلطنتی شعر «در این بن بست» است که با مطلع مشهور «دهانت را میبویند، مبادا گفته باشی دوستت دارم! » آغاز میمیشود.<ref>[https://www.cgie.org.ir/fa/news/5463 سانسور «چ» در کتاب کوچه شاملو]</ref> | احمد شاملو در طول زندگی خود چند بار دستگیر شد و شعرها و کتابهایش مورد سانسور و ممیزی قرار گرفت. پس از انقلاب وی در همان ابتدا نسبت به سرکوب رو به رشد حاکمیت جدید هشدار داد. او در دوران جمهوری اسلامی به طور کامل با رسانههای و افراد و تمامیت سیستم خط قرمز داشت و انزوا را ترجیح داد. از اشعار معروف او پس از انقلاب ضدسلطنتی شعر «در این بن بست» است که با مطلع مشهور «دهانت را میبویند، مبادا گفته باشی دوستت دارم! » آغاز میمیشود.<ref>[https://www.cgie.org.ir/fa/news/5463 سانسور «چ» در کتاب کوچه شاملو]</ref> | ||
خط ۵۴: | خط ۵۴: | ||
او در شهرهایی چون رشت، سمیرم، اصفهان، آباده و شیراز زندگی کرد و دوران تحصیل دبستان را در شهرهای خاش، زاهدان و مشهد گذراند. احمد شاملو دوره دبیرستان را در بیرجند، مشهد، تهران و درس خواند و به شوق آموختن دستور زبان آلمانی در سال اول دبیرستان صنعتی ثبتنام کرد. | او در شهرهایی چون رشت، سمیرم، اصفهان، آباده و شیراز زندگی کرد و دوران تحصیل دبستان را در شهرهای خاش، زاهدان و مشهد گذراند. احمد شاملو دوره دبیرستان را در بیرجند، مشهد، تهران و درس خواند و به شوق آموختن دستور زبان آلمانی در سال اول دبیرستان صنعتی ثبتنام کرد. | ||
=== دستگیری اول === | |||
احمد شاملو برای اولین بار پس از اشغال ایران توسط متفقین به دلیل فعالیتهای سیاسی دستگیر شد و به زندان شوروی در رشت منتقل گشت. پس از آزادی به همراه خانوادهاش به ارومیه رفت و تحصیلات خود را در سال چهارم دبیرستان آغاز کرد. | |||
احمد شاملو | === دستگیری دوم === | ||
احمد شاملو بار دیگر در سال ۱۳۲۴ همزمان با به قدرت رسیدن جبههی دموکرات آذربایجان دستگیر شد. او به همراه پدرش مدت دو ساعت در برابر جوخه آتش قرار گرفت، اما سرانجام با کسب تکلیف مأموران از بالا اعدام او ملغی شد. | |||
شاملو | === ازدواج اول === | ||
شاملو در بیست و دو سالگی (۱۳۲۶) با اشرفالملوک اسلامیه ازدواج کرد. چهار فرزند با نام های سیاوش، سامان، سیروس و ساقی حاصل این ازدواج هستند. در همین سال اولین مجموعه اشعار او با نام آهنگهای فراموش شده به چاپ رسید و همزمان کار در نشریاتی مثل هفته نو را آغاز کرد. | |||
=== ادامه فعالیت شعری === | |||
او اولین کتاب خود را در سال ۱۳۲۶ با نام آهنگهای فراموش شده منتشر کرد. او بعدها این اثر را بیارزش نامید و از انتشار آن اظهار پشیمانی کرد. | |||
احمد شاملو | احمد شاملو برای اولین بار درشعر «تا شکوفهی سرخ یک پیراهن» که در سال ۱۳۲۹ با نام «شعر سفید غفران» منتشر شد وزن را رها کرد. او به زودی به شاعری بسیار مشهور تبدیل شد که دفترهای زیادی منتشر کرد و آثارش را روشنفکران و انقلابیون زمانهی خود از بر میکردند. احمد شاملو در سال ۱۳۳۰ او شعر بلند «۲۳» و مجموعه اشعار قطعنامه را به چاپ رساند. در سال ۱۳۳۱ به مدت حدود دو سال مشاورت فرهنگی سفارت مجارستان را به عهده داشت.<ref name=":1">[http://www.beytoote.com/scientific/scientist/biography-ahmad-shamloo.html زندگینامه احمد شاملو-سایت بیتوته]</ref><ref name=":0">[http://www.persian-man.ir/senior/poets/%D8%B4%D8%A7%D9%85%D9%84%D9%88/ زندگی نامه احمد شاملو-سایت مردان پارس]</ref> | ||
=== دستگیری سوم === | |||
پس از [[کودتای ۲۸ مرداد]] و حاکم شدن فضای اختناق در ایران یکی از مجموعه اشعار او به نام آهنها و احساس توسط پلیس در چاپخانه سوزانده شد. با یورش مأموران به خانه او ترجمهٔ «طلا در لجن اثر ژیگموند موریس» و بخش عمدهٔ کتاب «پسران مردی که قلبش از سنگ بود» اثر موریوکایی با تعدادی داستان کوتاه نوشتهٔ خودش و تمام یادداشتهای کتاب کوچه از میان رفت. | |||
و با دستگیری [[مرتضی کیوان]] تنها نسخههای نوشتههای او با نام مرگ زنجره و «سه مرد از بندر بیآفتاب» توسط پلیس ضبط میشود که دیگر هرگز به دست نمیرسد. | |||
در | هنگام حمله مأموران ساواک به خانهی او، احمد شاملو موفق به فرار میشود اما پس از چند روز در چاپخانهٔ روزنامه اطلاعات دستگیر شده و به زندان موقت شهربانی و زندان قصر برده شد. احمد شاملو در زندان علاوه بر شعر به نوشتن دستور زبان فارسی میپردازد و قصهٔ بلندی به سیاق امیر ارسلان و ملک بهمن مینویسد که این نوشته نیز در انتقال از زندان شهربانی به زندان قصر از بین میرود. او شخصا [[وارطان سالاخانیان|وارتان سالاخانیان]] را که در اثر و داغ تنش سوخته بود در زندان دید و این شعر را تحت تأثیر او سرود. احمد شاملو در ۱۳۳۴ پس از یک سال و چند ماه از زندان آزاد میشود. | ||
===ازدواج دوم | ===ازدواج دوم === | ||
در ۱۳۳۶ با طوسی حائری ازدواج | احمد شاملو در ۱۳۳۶ با طوسی حائری ازدواج کرد. او در این سال با انتشار مجموعه اشعار هوای تازه خود را به عنوان شاعری برجسته تثبیت نمود. این مجموعه حاوی سبک نویی است. در سال ۱۳۳۹ مجموعه شعر باغ آینه را منتشر کرد. معروفترین ترانههای عامیانه معاصر همچون پریا و دخترای ننه دریا در این دو مجموعه منتشر شدهاست. در سال ۱۳۳۶ به کار روی اشعار ابوسعید ابوالخیر، خیام و باباطاهر روی میآورد. پدرش نیز در همین سال فوت میکند. در سال ۱۳۴۰ هنگام جدایی از همسر دومش همه چیز از جملهٔ برگههای تحقیقاتی کتاب کوچه را رها کرد.<ref name=":1" /><ref name=":0" /> | ||
=== ازدواج با آیدا سرکیسیان === | === ازدواج با آیدا سرکیسیان === | ||
آیدا سرکیسیان یا آیدا شاملو با نام واقعی ریتا آتانث سرکیسیان آخرین همسر احمد شاملو است | شاملو در ۱۴ فروردین ۱۳۴۱ با آیدا سرکیسیان آشنا میشود. او تا پایان عمر با او زندگی کرد. ازدواج احمد شاملو با آیدا سرکیسیان نقطه عطفی در زندگی اوست. آیدا سرکیسیان یا آیدا شاملو با نام واقعی ریتا آتانث سرکیسیان آخرین همسر احمد شاملو است. شاملو درباره تأثیر فراوان آیدا در زندگی خود به مجله فردوسی گفت: «هر چه مینویسم به خاطر اوست و به خاطر او... من با آیدا آن انسانی را که هرگز در زندگی خود پیدا نکردهبودم پیدا کردم». | ||
در | شاملو در سال ۱۳۴۳ دو مجموعه شعر به نامهای آیدا در آینه و لحظهها و همیشه را منتشر کرد. همچنین سال بعد مجموعهیی به نام آیدا، درخت و خنجر و خاطره را منشتر نمود و سپس به کمک همسرش کار تحقیق و گردآوری کتاب کوچه را آغاز کرد. | ||
در سال ۱۳۴۶ شاملو سردبیری قسمت ادبی و فرهنگی هفتهنامه خوشه را به عهده گرفت. همکاری او با نشریه خوشه تا ۱۳۴۸ ادامه یافت. در این سال نشریه خوشه به دستور ساواک تعطیل شد. در این سال او به عضویت کانون نویسندگان ایران نیز در میآید. در سال ۱۳۴۷ او کار روی غزلیات حافظ و تاریخ دوره حافظ را آغاز میکند. نتیجه این تحقیقات بعدها به انتشار دیوان جنجالی حافظ به روایت او انجامید. | |||
در | |||
. | در اسفند ۱۳۵۰ شاملو مادر خود را از دست داد.<ref name=":1" /><ref name=":0" /> | ||
اشعار شاملو پیش از انقلاب همواره در معرض سانسور قرار داشت. به همین دلیل شعر «مرگ وارتان» را با نام «مرگ نازلی» منتشر کرد. پس از انقلاب نیز همواره با سانسور مواجه بود. او که شاعری بسیار مشهور و جهانی به شمار میرفت، جمهوری اسلامی را به طور کامل تحریم کرده و در هیچ برنامه،مراسم یا دیدار دولتی و حکومتی شرکت نداشت.<ref name=":1" /><ref name=":0" /> | |||
در رابطه با اعتقادات مذهبی احمد شاملو، تنها میتوان از اشعار او اینچنین نتیجه گرفت که وی به وجود «خدا» معتقد بوده است اما هرگز باور دینی خاصی نداشت. | |||
در | |||
=== سفرهای خارجی === | |||
== | |||
شاملو در دهه ۱۳۵۰ نیز به فعالیتهای گسترده شعر، نویسندگی، روزنامه نگاری (از جمله همکاری با کیهان فرهنگی و آیندگان)، ترجمه، سینمایی (از جمله تهیه گفتار برای چند فیلم مستند به دعوت وزارت فرهنگ و هنر) و شعرخوانی خود (از جمله در انجمن فرهنگی کوته و انجمن ایران و آمریکا) ادامه میدهد. در ضمن سه ترم به تدریس مطالعه آزمایشگاهی زبان فارسی در دانشگاه صنعتی مشغول میشود. در ۱۳۵۱ به علت معالجه آرتروز شدید گردن به پاریس سفر میکند تا زیر عمل جراحی گردن قرار گیرد. سال بعد، ۱۳۵۲، مجموعه اشعار ابراهیم در آتش را به چاپ میرساند. در ۱۳۵۴ دانشگاه رم از او دعوت میکند تا در کنگره نظامی گنجوی شرکت کند و از همین رو عازم ایتالیا میشود. در همین سال دعوت دانشگاه بوعلی برای سرپرستی پژوهشکدهٔ آن دانشگاه را میپذیرد و به مدت دو سال به این کار اشتغال دارد. | شاملو در دهه ۱۳۵۰ نیز به فعالیتهای گسترده شعر، نویسندگی، روزنامه نگاری (از جمله همکاری با کیهان فرهنگی و آیندگان)، ترجمه، سینمایی (از جمله تهیه گفتار برای چند فیلم مستند به دعوت وزارت فرهنگ و هنر) و شعرخوانی خود (از جمله در انجمن فرهنگی کوته و انجمن ایران و آمریکا) ادامه میدهد. در ضمن سه ترم به تدریس مطالعه آزمایشگاهی زبان فارسی در دانشگاه صنعتی مشغول میشود. در ۱۳۵۱ به علت معالجه آرتروز شدید گردن به پاریس سفر میکند تا زیر عمل جراحی گردن قرار گیرد. سال بعد، ۱۳۵۲، مجموعه اشعار ابراهیم در آتش را به چاپ میرساند. در ۱۳۵۴ دانشگاه رم از او دعوت میکند تا در کنگره نظامی گنجوی شرکت کند و از همین رو عازم ایتالیا میشود. در همین سال دعوت دانشگاه بوعلی برای سرپرستی پژوهشکدهٔ آن دانشگاه را میپذیرد و به مدت دو سال به این کار اشتغال دارد. | ||
خط ۱۱۳: | خط ۱۰۴: | ||
سال ۱۳۷۰ بعد از سه سال دوری از کشور به ایران بازگشت.<ref name=":1" /><ref name=":0" /> | سال ۱۳۷۰ بعد از سه سال دوری از کشور به ایران بازگشت.<ref name=":1" /><ref name=":0" /> | ||
== بازگشت به ایران == | === بازگشت به ایران === | ||
احمد شاملو تنها چند هفته پس از پیروزی انقلاب به ایران باز | احمد شاملو تنها چند هفته پس از پیروزی انقلاب به ایران باز گشت. در همین سال انتشارات مازیار اولین جلد کتاب کوچه را در قطع وزیری منتشر میکند. شاملو در ضمن به عضویت هیات دبیران کانون نویسندگان ایران در میآید و به کار در مجلات و روزنامههای مختلف میپردازد. او در ۱۳۵۸ سردبیری هفتهنامه کتاب جمعه را به عهده میگیرد. این هفتهنامه پس از انتشار کمتر از چهل شماره توقیف میشود. | ||
شاملو در این سالها مجموعه اشعار سیاسی خود را با صدای خود میخواند و به صورت مجموعهٔ کتاب و نوار صوتی کاشفان فروتن شوکران منتشر میکند. از جمله اشعار این مجموعه مرگ وارطان است که شاملو اشاره میکند تنها برای فرار از اداره سانسور مرگ نازلی نام گرفته بودهاست و در واقع برای بزرگداشت وارطان سالاخانیان، مبارز مسیحی ایرانی به نقل قول از مادرش در صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران، بودهاست. | شاملو در این سالها مجموعه اشعار سیاسی خود را با صدای خود میخواند و به صورت مجموعهٔ کتاب و نوار صوتی کاشفان فروتن شوکران منتشر میکند. از جمله اشعار این مجموعه مرگ وارطان است که شاملو اشاره میکند تنها برای فرار از اداره سانسور مرگ نازلی نام گرفته بودهاست و در واقع برای بزرگداشت وارطان سالاخانیان، مبارز مسیحی ایرانی به نقل قول از مادرش در صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران، بودهاست. | ||
خط ۱۲۶: | خط ۱۱۷: | ||
=== گفتگوی احمد شاملو با «آیندگان» === | === گفتگوی احمد شاملو با «آیندگان» === | ||
احمدشاملو در گفتگویی با روزنامه آیندگان در ۲۹ اسفند ۱۳۵۷ چنین گفت: | احمدشاملو در گفتگویی با روزنامه آیندگان در ۲۹ اسفند ۱۳۵۷ چنین گفت: | ||
'''ـ اگر فضای اختناق آمیزی باز پیش بیاید، دوباره ایران را ترک خواهید کرد؟''' | '''ـ اگر فضای اختناق آمیزی باز پیش بیاید، دوباره ایران را ترک خواهید کرد؟''' | ||
خط ۱۳۲: | خط ۱۲۴: | ||
برای کسی چون من که به دلیل ناراحتی جسمی نمیتواند سلاح بردارد و ناگزیر است تنها به قلم زدن اکتفا کند، ادامۀ مبارزه از خارج کشور فقط در صورتی قابل توجیه است که سرپوش اختناق پلیسی مجالی برای تنفّس، برای نوشتن و گفتن، باقی نگذارد. امیدوارم دیگر چنان وضعی پیش نیاید، هر چند که همین حالا هم شرایط بدبینانه کم نیست، و میتوانم بگویم که چهار دقیقه مجال سخن گفتن، که آن را میشود «آزادی صادقخانی» نامید، غنیمت مغتنمی نیست و عطایی است که بدون گشاده دستی میتوان به لقای آقایان بخشیدش. | برای کسی چون من که به دلیل ناراحتی جسمی نمیتواند سلاح بردارد و ناگزیر است تنها به قلم زدن اکتفا کند، ادامۀ مبارزه از خارج کشور فقط در صورتی قابل توجیه است که سرپوش اختناق پلیسی مجالی برای تنفّس، برای نوشتن و گفتن، باقی نگذارد. امیدوارم دیگر چنان وضعی پیش نیاید، هر چند که همین حالا هم شرایط بدبینانه کم نیست، و میتوانم بگویم که چهار دقیقه مجال سخن گفتن، که آن را میشود «آزادی صادقخانی» نامید، غنیمت مغتنمی نیست و عطایی است که بدون گشاده دستی میتوان به لقای آقایان بخشیدش. | ||
= | ===پایان زندگی احمد شاملو === | ||
==پایان زندگی احمد شاملو == | |||
سالهای آخر عمر شاملو کم و بیش در انزوایی گذشت که به او تحمیل شده بود. از سویی تمایل به خروج از کشور نداشت و خود در این باره میگویید: «راستش بار غربت سنگینتر از توان و تحمل من است... چراغم در این خانه میسوزد، آبم در این کوزه ایاز میخورد و نانم در این سفرهاست.» از سوی دیگر اجازه هیچگونه فعالیت ادبی و هنری به شاملو داده نمیشد و اکثر آثار او از جمله کتاب کوچه سالها در توقیف مانده بودند. بیماری او نیز به شدت آزارش میداد و با شدت گرفتن بیماری مرض قندش، و پس از آن که در ۲۶ اردیبهشت ۱۳۷۶، در بیمارستان ایرانمهر پای راست او را از زانو قطع کردند روزها و شبهای دردناکی را پشت سر گذاشت. البته در تمام این سالها کار ترجمه و بهخصوص تدوین کتاب کوچه را ادامه داد و گهگاه از او شعر یا مقالهای در یکی از مجلات ادبی منتشر میشد. او در دهه هفتاد با شرکت در شورای بازنگری در شیوهٔ نگارش و خط فارسی در جهت اصلاح شیوهٔ نگارش خط فارسی فعالیت کرد و تمام آثار جدید یا تجدید چاپ شدهاش را با این شیوه منتشر کرد. | سالهای آخر عمر شاملو کم و بیش در انزوایی گذشت که به او تحمیل شده بود. از سویی تمایل به خروج از کشور نداشت و خود در این باره میگویید: «راستش بار غربت سنگینتر از توان و تحمل من است... چراغم در این خانه میسوزد، آبم در این کوزه ایاز میخورد و نانم در این سفرهاست.» از سوی دیگر اجازه هیچگونه فعالیت ادبی و هنری به شاملو داده نمیشد و اکثر آثار او از جمله کتاب کوچه سالها در توقیف مانده بودند. بیماری او نیز به شدت آزارش میداد و با شدت گرفتن بیماری مرض قندش، و پس از آن که در ۲۶ اردیبهشت ۱۳۷۶، در بیمارستان ایرانمهر پای راست او را از زانو قطع کردند روزها و شبهای دردناکی را پشت سر گذاشت. البته در تمام این سالها کار ترجمه و بهخصوص تدوین کتاب کوچه را ادامه داد و گهگاه از او شعر یا مقالهای در یکی از مجلات ادبی منتشر میشد. او در دهه هفتاد با شرکت در شورای بازنگری در شیوهٔ نگارش و خط فارسی در جهت اصلاح شیوهٔ نگارش خط فارسی فعالیت کرد و تمام آثار جدید یا تجدید چاپ شدهاش را با این شیوه منتشر کرد. | ||
خط ۲۰۱: | خط ۱۳۸: | ||
ماموران امنیتی جمهموری اسلامی همچنین برای دومین سال پیاپی مانع برگزاری سالروز درگذشت احمد شاملو شدند.<ref>[https://www.iran-efshagari.com/%D8%A8%D8%B2%D8%B1%DA%AF%D8%AF%D8%A7%D8%B4%D8%AA-%D8%B4%D8%A7%D8%B9%D8%B1-%D8%A8%D8%B2%D8%B1%DA%AF-%D9%85%D9%84%DB%8C-%D8%A7%D8%AD%D9%85%D8%AF-%D8%B4%D8%A7%D9%85%D9%84%D9%88/ ممانعت از بزرگداشت شاعر بزرگ ملی احمد شاملو-سایت ایران افشاگر]</ref> | ماموران امنیتی جمهموری اسلامی همچنین برای دومین سال پیاپی مانع برگزاری سالروز درگذشت احمد شاملو شدند.<ref>[https://www.iran-efshagari.com/%D8%A8%D8%B2%D8%B1%DA%AF%D8%AF%D8%A7%D8%B4%D8%AA-%D8%B4%D8%A7%D8%B9%D8%B1-%D8%A8%D8%B2%D8%B1%DA%AF-%D9%85%D9%84%DB%8C-%D8%A7%D8%AD%D9%85%D8%AF-%D8%B4%D8%A7%D9%85%D9%84%D9%88/ ممانعت از بزرگداشت شاعر بزرگ ملی احمد شاملو-سایت ایران افشاگر]</ref> | ||
== | == مجموعه اشعار احمد شاملو == | ||
* <big>۱۳۲۳ آهنها و | * <big>۱۳۲۳ آهنها و احساس (در چاپخانهٔ یمنی تهران توسط حکومت وقت مصادره و نابود شد)</big> | ||
* <big>۱۳۲۹ قطعنامه، چاپ اول با مقدمه فریدون رهنما </big> | * <big>۱۳۲۹ قطعنامه، چاپ اول با مقدمه فریدون رهنما </big> | ||
* <big>۱۳۳۰ آهنگهای فراموششده،</big> | * <big>۱۳۳۰ آهنگهای فراموششده،</big> | ||
خط ۲۲۲: | خط ۱۵۹: | ||
== کتاب کوچه == | == کتاب کوچه == | ||
کتاب کوچه | مجموعه [[کتاب کوچه]] احمد شاملوبزرگترین اثر پژوهشی او درباره فرهنگ عامیانه مردم ایران است. این مجموعه، واژهنامهای است از ضربالمثلها، تکیهکلامها، خرافهها و اصطلاحات زبان مردم کوچه که چاپ آن درایران با سانسور و تعلیق همراه بوده است. <ref>[http://shamlu.com/faMajor.htm سالشمار احمد شاملو]</ref> همسرش آیدا او را در این پژوهش ژرف یاری میکرد و پس از مرگ شاملو آیدا این کار بزرگ را ادامه داد. | ||
این دایرهالمعارف شامل دسته بندیهایی همچون امثال و حکم، بازی و ترانه، باورهای توده، ترکیبات، خوابگزاریها، چیستانها و … میباشد. بزرگترین اثر پژوهشی وی مجموعه کتاب کوچه است که تاکنون 14 جلد از آن منتشر شده است، که یک جلد شامل قصههای کتاب کوچه است.<ref>[http://www.mazyarpub.ir/shop/%DA%A9%D8%AA%D8%A7%D8%A8-%DA%A9%D9%88%DA%86%D9%87-%D8%AD%D8%B1%D9%81-%DA%86-%D8%AC%D9%84%D8%AF-%DB%B1%DB%B2/ کتاب کوچه حرف چ – جلد ۱۲-انتشارات مازیار]</ref> | این دایرهالمعارف شامل دسته بندیهایی همچون امثال و حکم، بازی و ترانه، باورهای توده، ترکیبات، خوابگزاریها، چیستانها و … میباشد. بزرگترین اثر پژوهشی وی مجموعه کتاب کوچه است که تاکنون 14 جلد از آن منتشر شده است، که یک جلد شامل قصههای کتاب کوچه است.<ref>[http://www.mazyarpub.ir/shop/%DA%A9%D8%AA%D8%A7%D8%A8-%DA%A9%D9%88%DA%86%D9%87-%D8%AD%D8%B1%D9%81-%DA%86-%D8%AC%D9%84%D8%AF-%DB%B1%DB%B2/ کتاب کوچه حرف چ – جلد ۱۲-انتشارات مازیار]</ref> | ||
کتاب کوچه، فرهنگنامه زبان عامیانه ایرانزمین، کتابی است | کتاب کوچه، فرهنگنامه زبان عامیانه ایرانزمین، کتابی است منحصر به فرد، همراه با قصهها، ضربالمثلها، تعابیر رایج در بین تودههای مردم و باورها و اعتقادات آنان که برای مخاطبان بسیار جذاب است. احمد شاملو سه دهه از عمر خود را با تلاش بسیار صرف این دانشنامه فولکلور کرد. او برای گردآوری و نوشتن کتاب کوچه رنجهای بسیاری برد. او هیچ پشتیبانی از جانب دستگاههای دولتی در این رابطه دریافت نکرد فیشها و دستنوشتههای او، گاه از بین رفت و او با رنجی جانکاه، آنها را دوباره بازآفرید.<ref>[https://www.mojahedin.org/news/206552/%D8%AF%D8%B1-%D8%A2%DB%8C%D9%86%D9%87%D9%B4-%DA%A9%D9%88%DA%86%D9%87-%D8%A8%D8%A7-%DA%A9%D8%AA%D8%A7%D8%A8-%DA%A9%D9%88%DA%86%D9%87-%D9%80-%D9%82%D8%B3%D9%85%D8%AA-%D8%A7%D9%88%D9%84 در آینه کوچه با «کتاب کوچه»-سایت مجاهدین خلق ایران]</ref> | ||
علاوه بر انتشار کتاب کوچه نسخه دیجیتالی ان هم در دسترس فرهنگ دوستان قرار گرفته که هم برای مطالعه و تحقیق و هم برای کمک به تکمیل این اثر بزرگ راه اندازی شده است.<ref>[http://shamlou.org/?p=590 سایت رسمی کتاب کوچهی دیجیتال-سایت رسمی احمد شاملو]</ref> | |||
علاوه بر انتشار کتاب کوچه نسخه دیجیتالی ان هم در دسترس فرهنگ دوستان قرار گرفته که هم برای مطالعه و تحقیق و هم برای کمک به تکمیل این اثر بزرگ راه اندازی شده<ref>[http://shamlou.org/?p=590 سایت رسمی کتاب کوچهی دیجیتال-سایت رسمی احمد شاملو]</ref> | |||
== ترجمههای احمد شاملو == | |||
* '''غزل غزلهای سلیمان ۱۳۴۷''' | |||
"غزل غزلهای سلیمان " مجموعه ای دلنشین از اشعار عاشقانه ای که به شکل سرود از زبان عاشق و معشوق در وصف یکدیگر سروده شده اند. این کتاب به "غزل های سلیمان" نیز شهرت دارد زیرا اعتقاد بر این است که سلیمان پادشاه آن را سروده است. | "غزل غزلهای سلیمان " مجموعه ای دلنشین از اشعار عاشقانه ای که به شکل سرود از زبان عاشق و معشوق در وصف یکدیگر سروده شده اند. این کتاب به "غزل های سلیمان" نیز شهرت دارد زیرا اعتقاد بر این است که سلیمان پادشاه آن را سروده است. | ||
خط ۲۴۶: | خط ۱۷۴: | ||
شخینه یا شکینا همان است که در عربی به صورت سکینه در آمده و به معنای آرامش و اطمینان است . گفته اند که شخینه یکی از فرشتگان یهوه یا خود یهوه است . برخی از محققان در دفاع از مضامین عاشقانه غزل غزل های سلیمان و در تعلیل این که چرا این اشعار عاشقانه جزو متون مقدس در تورات آمده است آن را مدح شخینه، جنبه مونث یهوه دانسته اند . در فرهنگ سمبل ها درباره شخینه می نویسد که در آئین های سری و عرفانی یهود جنبه مونث خداست و حکم اصطلاح یونگی آنیما را دارد . این روح به صورت زن جوان ، بیگانه ، معشوق منعکس می شود. شخینه ممکن است جنبه های منفی و خصیصه های ویرانگرانه داشته باشد مثل شیوا که گاهی در جنبه ویرانگرانه الوهیت ظاهر می شود . | شخینه یا شکینا همان است که در عربی به صورت سکینه در آمده و به معنای آرامش و اطمینان است . گفته اند که شخینه یکی از فرشتگان یهوه یا خود یهوه است . برخی از محققان در دفاع از مضامین عاشقانه غزل غزل های سلیمان و در تعلیل این که چرا این اشعار عاشقانه جزو متون مقدس در تورات آمده است آن را مدح شخینه، جنبه مونث یهوه دانسته اند . در فرهنگ سمبل ها درباره شخینه می نویسد که در آئین های سری و عرفانی یهود جنبه مونث خداست و حکم اصطلاح یونگی آنیما را دارد . این روح به صورت زن جوان ، بیگانه ، معشوق منعکس می شود. شخینه ممکن است جنبه های منفی و خصیصه های ویرانگرانه داشته باشد مثل شیوا که گاهی در جنبه ویرانگرانه الوهیت ظاهر می شود . | ||
* '''همچون کوچهیی بیانتها ۱۳۵۲''' | |||
* '''هایکو، شعر ژاپنی با ع. پاشایی، ۱۳۶۱''' | |||
* '''سیاه همچون اعماقِ آفریقای خودم'''، (کتاب و نوار صوتی) | |||
''' | * تر'''جمه و اجرای اشعاری از لنگستون هیوز،''' نشر ابتکار ۱۳۶۲، ترانههای میهن تلخ، اشعار یانیس ریتسوس، (کتاب و نوار صوتی)، موسیقی میکیس تئودوراکیس، نشر ابتکار ۱۳۶۰ ترانهٔ شرقی و اشعار دیگر، اشعار فدریکو گارسیا لورکا، (کتاب و نوار صوتی)، موسیقی گیتار آتا هوآلپا یوپانکویی. نشر ابتکار ۱۳۵۹ | ||
''' | * '''سکوت سرشار از ناگفتههاست،''' (کتاب و نوار صوتی) | ||
* '''ترجمهٔ آزاد و اجرای اشعاری از مارگوت بیکل'''، با محمد زرینبال موسیقی بابک بیات، نشر ابتکار ۱۳۶۵ | |||
* '''چیدن سپیده دم،''' (کتاب و نوار صوتی) | |||
''' | * '''ترجمهٔ آزاد و اجرای اشعاری از مارگوت بیکل'''، با محمد زرینبال موسیقی بابک بیات، نشر ابتکار ۱۳۶۵ | ||
* '''درخت سیزدهم اثر آندره ژید ۱۳۴۱''' | |||
* '''سیزیف و مرگ اثر روبر مرل با فریدون ایلبیگی ۱۳۴۲''' | |||
* '''مفتخورها اثر گرگهٔ چیکی. با انگلا بارانی، ۱۳۵۲''' | |||
''' | * '''نصف شب است دیگر دکتر شوایتزر، اثر ژیلبر سسبرون. ۱۳۶۱''' | ||
* '''خانهٔ برناردا آلبا،''' عروسی خون (با بازبینی مجدد) بار اول در ۱۳۴۷، یرما سه نمایشنامه از فدریکو گارسیا لورکا ۱۳۷۹ | |||
''' | |||
''' | |||
== داستان و رمان و فیلمنامه == | == داستان و رمان و فیلمنامه == | ||
داستان زنِ پشتِ درِ مفرغی ۱۳۲۹ | * داستان زنِ پشتِ درِ مفرغی ۱۳۲۹ | ||
* زیر خیمهٔ گر گرفته شب ۱۳۳۴ | |||
زیر خیمهٔ گر گرفته شب ۱۳۳۴ | * درها و دیوار بزرگ چین ۱۳۵۲ | ||
* میراث ۱۳۶۵ | |||
درها و دیوار بزرگ چین ۱۳۵۲ | * روزنامهٔ سفر میمنت اثر ایالات متفرقهٔ امریق (اوکلند کالیفرنیا)، منتشر نشدهاست | ||
* رمان و داستان(ترجمه) | |||
میراث ۱۳۶۵ | * نایب اول اثر رنه بارژاول، ۱۳۳۰ | ||
* پسران مردی که قلبش از سنگ بود اثر موریوکایی ۱۳۳۰ | |||
روزنامهٔ سفر میمنت اثر ایالات متفرقهٔ امریق (اوکلند کالیفرنیا)، منتشر نشدهاست | * لئون مورنِ کشیش اثر بئاتریس بک، ۱۳۳۴ | ||
* برزخ اثر ژان روورزی ۱۳۳۴ | |||
رمان و داستان(ترجمه) | * زنگار(خزه) اثر هربرت لوپوریه ۱۳۳۴ | ||
* افسانههای هفتاد و دو ملت در دو جلد، ۱۳۳۷ | |||
نایب اول اثر رنه بارژاول، ۱۳۳۰ | * پابرهنهها اثر زاهاریا استانکو ترجمه ناقصی با عطا بقایی ۱۳۳۷، ترجمه کامل ۱۳۵۰ | ||
* ۸۱۴۹۰ اثر آلبر شمبون ۱۳۴۴ | |||
پسران مردی که قلبش از سنگ بود اثر موریوکایی ۱۳۳۰ | * قصههای بابام اثر ارسکین کالدول. ۱۳۴۶ | ||
* دماغ، سه قصه و یک نمایشنامه اثر ریونوسوکه آکوتاگوا، ۱۳۵۱ | |||
لئون مورنِ کشیش اثر بئاتریس بک، ۱۳۳۴ | * افسانههای کوچک چینی ۱۳۵۱ | ||
* دست به دست نوشتهٔ ویکتور آلبا، ۱۳۵۱ | |||
برزخ اثر ژان روورزی ۱۳۳۴ | * زهرخند، ۱۳۵۱ | ||
* لبخند تلخ، ۱۳۵۱ | |||
زنگار(خزه) اثر هربرت لوپوریه ۱۳۳۴ | * مرگ کسب و کار من است اثر روبر مرل ۱۳۵۲ | ||
* سربازی از دوران سپری شده ۱۳۵۲ | |||
افسانههای هفتاد و دو ملت در دو جلد، ۱۳۳۷ | * شازده کوچولو نوشتهٔ آنتوان دو سنتاگزوپری. نخست در ۱۳۵۸ با نام مسافر کوچولو در کتاب جمعه منتشر شد و بار دیگر در ۱۳۶۳ به ضمیمهٔ نوار صوتی با موسیقی گوستاو مالر توسط نشر ابتکار انتشار یافت. | ||
* بگذار سخن بگویم اثر مشترک دومیتیلا چونگارا و موئما ویئزر، با ع. پاشایی، ۱۳۵۹ | |||
پابرهنهها اثر زاهاریا استانکو ترجمه ناقصی با عطا بقایی ۱۳۳۷، ترجمه کامل ۱۳۵۰ | * دن آرام اثر میخائیل شولوخف، ۱۳۸۲ | ||
* عیسایی دیگر، یهودایی دیگر، بازنویسی رمان قدرت و افتخار اثر گراهام گرین، در ۱۳۵۶ ترجمه شد اما تاکنون (۱۳۸۵) چاپ نشدهاست. | |||
۸۱۴۹۰ اثر آلبر شمبون ۱۳۴۴ | * گیل گمش، تهران، نشرچشمه، ۱۳۸۲ | ||
قصههای بابام اثر ارسکین کالدول. ۱۳۴۶ | |||
دماغ، سه قصه و یک نمایشنامه اثر ریونوسوکه آکوتاگوا، ۱۳۵۱ | |||
افسانههای کوچک چینی ۱۳۵۱ | |||
دست به دست نوشتهٔ ویکتور آلبا، ۱۳۵۱ | |||
زهرخند، ۱۳۵۱ | |||
لبخند تلخ، ۱۳۵۱ | |||
مرگ کسب و کار من است اثر روبر مرل ۱۳۵۲ | |||
سربازی از دوران سپری شده ۱۳۵۲ | |||
شازده کوچولو نوشتهٔ آنتوان دو سنتاگزوپری. نخست در ۱۳۵۸ با نام مسافر کوچولو در کتاب جمعه منتشر شد و بار دیگر در ۱۳۶۳ به ضمیمهٔ نوار صوتی با موسیقی گوستاو مالر توسط نشر ابتکار انتشار یافت. | |||
بگذار سخن بگویم اثر مشترک دومیتیلا چونگارا و موئما ویئزر، با ع. پاشایی، ۱۳۵۹ | |||
دن آرام اثر میخائیل شولوخف، ۱۳۸۲ | |||
عیسایی دیگر، یهودایی دیگر، بازنویسی رمان قدرت و افتخار اثر گراهام گرین، در ۱۳۵۶ ترجمه شد اما تاکنون (۱۳۸۵) چاپ نشدهاست. | |||
گیل گمش، تهران، نشرچشمه، ۱۳۸۲ | |||
== متنهای کهن فارسی == | == متنهای کهن فارسی == | ||
حافظ شیراز به روایت احمد شاملو، ۱۳۵۴ تصحیح دیوان حافظ، | * حافظ شیراز به روایت احمد شاملو، ۱۳۵۴ تصحیح دیوان حافظ، | ||
* افسانههای هفت گنبد، نظامیگنجوی ۱۳۳۶ | |||
افسانههای هفت گنبد، نظامیگنجوی ۱۳۳۶ | * ترانهها (رباعیات ابوسعید ابوالخیر، عمر خیام و بابا طاهر) ۱۳۳۶ | ||
ترانهها (رباعیات ابوسعید ابوالخیر، عمر خیام و بابا طاهر) ۱۳۳۶ | |||
== شعر و قصه برای کودکان == | == شعر و قصه برای کودکان == | ||
قصهٔ خروس زری پیرهن پری و یل و اژدها بر اساس قصههای لئو تولستوی با نقاشیهای فرشید مثقالی به صورت کتاب و نوار صوتی برای کودکان | * قصهٔ خروس زری پیرهن پری و یل و اژدها بر اساس قصههای لئو تولستوی با نقاشیهای فرشید مثقالی به صورت کتاب و نوار صوتی برای کودکان | ||
* قصهٔ هفت کلاغون، با نقاشیهای ضیاالدین جاوید، ۱۳۴۷ | |||
قصهٔ هفت کلاغون، با نقاشیهای ضیاالدین جاوید، ۱۳۴۷ | * پریا با نقاشی ژاله پورهنگ ۱۳۴۷، به صورت نوار صوتی با صدای شاعر به نام قاصدک ۱۳۵۸ | ||
* ملکهٔ سایهها (بر اساس قصهای ارمنی) با نقاشی ضیاالدین جاوید ۱۳۴۸ | |||
پریا با نقاشی ژاله پورهنگ ۱۳۴۷، به صورت نوار صوتی با صدای شاعر به نام قاصدک ۱۳۵۸ | * چی شد که دوستم داشتن؟ اثر ساموئل مارشاک با نقاشی ضیاالدین جاوید ۱۳۴۸ | ||
* دخترای ننه دریا با نقاشی ضیاالدین جاوید ۱۳۵۷ | |||
ملکهٔ سایهها (بر اساس قصهای ارمنی) با نقاشی ضیاالدین جاوید ۱۳۴۸ | * دروازه بخت با نقاشی ابراهیم حقیقی ۱۳۵۷ | ||
* بارون با نقاشی ابراهیم حقیقی ۱۳۵۷ | |||
چی شد که دوستم داشتن؟ اثر ساموئل مارشاک با نقاشی ضیاالدین جاوید ۱۳۴۸ | * یل و اژدها بر اساس قصه ای از آنگل کرالی ییچف، با نقاشی اصغر قرهباغی به ضمیمه نوار صوتی ۱۳۶۰ | ||
* قصهٔ مردی که لب نداشت ۱۳۷۸ | |||
دخترای ننه دریا با نقاشی ضیاالدین جاوید ۱۳۵۷ | |||
دروازه بخت با نقاشی ابراهیم حقیقی ۱۳۵۷ | |||
بارون با نقاشی ابراهیم حقیقی ۱۳۵۷ | |||
یل و اژدها بر اساس قصه ای از آنگل کرالی ییچف، با نقاشی اصغر قرهباغی به ضمیمه نوار صوتی ۱۳۶۰ | |||
قصهٔ مردی که لب نداشت ۱۳۷۸ | |||
== سردبیری نشریهها == | == سردبیری نشریهها == | ||
هفتهنامهٔ خوشه، شماره ۲۲ مرداد ۱۳۴۶(در سال ۱۳۴۸ با اخطار رسمی ساواک تعطیل شد.)هفتهنامهٔ سخننو (پنج شماره) ۱۳۲۷ | * هفتهنامهٔ خوشه، شماره ۲۲ مرداد ۱۳۴۶(در سال ۱۳۴۸ با اخطار رسمی ساواک تعطیل شد.)هفتهنامهٔ سخننو (پنج شماره) ۱۳۲۷ | ||
* هفتهنامهٔ روزنه (هفت شماره) ۱۳۲۹ | |||
* سردبیر چپ (در مقابل سردبیر راست) مجلهٔ خواندنیها ۱۳۳۰ | |||
* هفتهنامهٔ آتشبار، به مدیریت ابوالقاسم انجوی شیرازی ۱۳۳۱ | |||
* مجلهٔ آشنا ۱۳۳۶ | |||
* اطلاعات ماهانه، دورهٔ یازدهم ۱۳۳۷ | |||
* مجلهٔ فردوسی ۱۳۳۹ | |||
* کتاب هفته(۲۴ شمارهٔ اول) ۱۳۴۰ | |||
* هفتهنامهٔ ادبی و هنری بارو، که بعد از سه شماره با اولتیماتوم وزیر اطلاعاتِ وقت تعطیل میشود. ۱۳۴۵ | |||
* قسمت ادبی و فرهنگی هفتهنامهٔ خوشه، ۱۳۴۶(در سال ۱۳۴۸ با اخطار رسمی ساواک تعطیل شد.) | |||
* همکاری با روزنامههای کیهان فرهنگی و آیندگان ۱۳۵۱ | |||
* انتشار ۱۲ شماره هفتهنامهٔ ایرانشهر در لندن(شهریور ۵۷). دیماه ۵۷ استعفا میدهد. (به علت اختلافهایی با مدیر هفتهنامه). | |||
* سردبیر هفنهنامهٔ کتاب جمعه (بعد از ۳۶ شماره به اجبار تعطیل میشود). | |||
== سایر فعالیتهای ادبی و هنری == | |||
* ۱۳۴۵ تهیهٔ برنامهٔ کودکان برای تلویزیون به اسم قصههای مادربزرگ | |||
* ۱۳۴۹ کارگردانی چند فیلم فولکلوریک برای تلویزیون: پاوه، شهری از سنگ و آناقلیچ داماد میشود | |||
* ۱۳۵۰ نمایشنامهٔ آنتیگون (ناتمام) | |||
* <nowiki>۱۳۵۲ نوشتن مقدمه بر نمایشگاه نقاشی گیتی نوین زیر عنوان "پوستموس : سیری در فضاهای شعری احمد شاملو" [۳۰]</nowiki> | |||
* ۱۳۵۱ اجرای برنامههای رادیویی برای کودکان و جوانان | |||
* ۱۳۵۷ از مهتابی به کوچه (مجموعهٔ مقالات). | |||
* محمدعلی، محمد. «گفتوگو با احمد شاملو». گفتوگو با احمدشاملو، محمود دولتآبادی، مهدی اخوان ثالث. تهران: نشر نقره، ۱۳۷۲، ۸۰-۹. | |||
* در بارهٔ هنر و ادبیات دیگاههای تازه، گفتوشنودی با احمد شاملو. حریری، ناصر. چاپ سوم، تهران: نشر اویشن و نشر گوهرزاد، ۱۳۷۲. | |||
* شبهای شعر خوشه. شاملو، احمد. تهران: انتشارات گلپونه، ۱۳۷۷، ۴ـ۰۴ـ۶۶۶۳ـ۹۶۴ ISBN. | |||
* '''سینما''': در سال ۱۳۳۸ به تهیه فیلم مستند سیستان و بلوچستان برای شرکت ایتال کونسولت نیز پرداخت. این آغاز فعالیت سینمایی جنجالآفرین احمد شاملو بود. او بخصوص در نوشتن فیلمنامه و دیالوگنویسی فعالیتهایی داشت اما خود او این کار را تنها برای امرار معاش توصیف کردو در مورد آن نوشت: | |||
«شما را به خدا اسمشان را فیلم نگذارید.» | |||
برخیشعر معروف او «دریغا که فقر/ چه به آسانی/ احتضار فضیلت است» را اشارهای به این میدانند که فعالیتهای سینمایی او صرفاً برای امرار معاش بودهاست. شاملو در این باره میگوید: | |||
«کارنامهٔ سینمایی من یک جور نان خوردن ناگزیر از راه قلم بود و در حقیقت به نحوی قلم به مزدی!» | |||
برخی فیلمنامه فیلم «گنج قارون» را که در سالهای میانی دهه ۴۰ سینما را از ورشکستگی نجات داد منتسب به شاملو میدانند. استفادهٔ فراوان از امکانات زبان محاوره در گفتگوهای گنج قارون میتواند دلیلی بر این مدعا باشد. | |||
در سال ۱۳۳۹ با همکاری هادی شفائیه و سهراب سپهری ادارهٔ سمعی و بصری وزارت کشاورزی را تأسیس میکند و به عنوان سرپرست آن مشغول به کار میشود.<ref name=":1" /><ref name=":0" /> | |||
== جوایز == | |||
۱۳۵۱ جایزهٔ فروغ فرخزاد | |||
۱۳۶۹ دریافت جایزهٔ Free Expression سازمان حقوق بشر نیویورک Human Rights Watch | |||
۱۳۷۸ جایزهٔ استیگ داگرمن Stig Dagerman، آذر محلوجیان جایزه را به نمایندگی دریافت کرد. | |||
۱۳۷۹ جایزهٔ واژه آزاد (هلند) | |||
همکاری | == ترجمه شعر ها و آثار شاملو == | ||
ترجمههای احمد شاملو از بحثبرانگیزترین فعالیتهای ادبی او به شمار میروند. این ترجمهها اغلب بازسرایی و باز نویسی هستند. نوشتههای مارگوت بیکل که زیر عنوان «چیدن سپیده دم» منتشر شد از این نمونههاست. مترجم این کتاب و مجموعهی «سکوت سرشار از ناگفتههاست» محمد زرینبال است که نامش فقط در مجموعه اول آمده است. آیدا از دو کتاب اخیر اولی را «به ترجمه و با همکاری محمد زرینبال» و دومی را «به ترجمه احمد شاملو» معرفی کرده است.<ref>[http://www.dw.com/fa-ir/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87%D9%87%D8%A7-%D9%88-%D8%A8%D8%A7%D8%B2%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3%DB%8C%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D8%A8%D8%AD%D8%AB%D8%A8%D8%B1%D8%A7%D9%86%DA%AF%DB%8C%D8%B2-%D8%A7%D8%AD%D9%85%D8%AF-%D8%B4%D8%A7%D9%85%D9%84%D9% دویچه وله فارسی-صفحه فرهنگ وهنر]</ref> | |||
در فعالیتهای ادبی، شاملو سردبیری مجلههایمختلف از جمله: سخننو، خواندنیها، بامشاد، آشنا، کتاب جمعه، اطلاعات ماهانه، کتابهفته، مجله فردوسی، سخنروز، هفتهنامه خوشه، و ایرانشهر… را برعهده داشت. | |||
از او همچنین دهها اثر بهیادماندنی ترجمه شامل رمان، قصه و شعر از بزرگان جهان بهجا مانده است. | |||
شاملو در زمینه تحقیق نیز سرآمد بسیاری است. | |||
مجموعه قطعنامه، آیدا در آینه، آیدا: درخت و خنجر و خاطره، لحظهها و همیشه، ققنوس در باران، مرثیههای خاک، شکفتن در مه، ابراهیم در آتش، درها و دیوار بزرگ چین، از هوا و آینهها، دشنه در دیس، بیقراریهای ماهان و در آستانه و. برخی دیگر.. از آثار بیاد ماندنی اوست. | |||
شاملو این شگفتترین پدیدة شعری تاریخ معاصر ایران، در ادبیات کودکان نیز آثار بهیادمانده و بیهمتایی خلق کرد که با صدای گرم خودش بر روی نوار صوتی ضبط شده است. احمد شاملو در نمایشنامه نویسی، فیلمنامه نویسی نیز از خود آثاری بهجا گذاشته است. | |||
آثار شاملو بیش از هر سخن دیگری نظرگاه و بینش انسانی و آزادمنشی او را بازتاب میدهد. او در برابر دو دیکتاتور سازشناپذیر بود. اما فراتر از همه چیرهدستیها و نبوغ ادبی او اشعار زیبایش در وصف شهیدان راه آزادی از حنیفنژاد و مهدی رضایی تا وارطان وزیبرم و دیگر مبارزان، او را در ذهن و ضمیر همه آزادیخواهان ایران زنده نگاه داشته است. | |||
شاملو در زمینه ترجمه و انتشار شعرها و آثارش به زنانهای مختلف دنیا میگوید:<ref>[http://shamlou.org/?p=929 مصاحبه مجلهی آدینه با شاملو-از ترجمهی شعرهای خودتان چه خبر؟]</ref> | شاملو در زمینه ترجمه و انتشار شعرها و آثارش به زنانهای مختلف دنیا میگوید:<ref>[http://shamlou.org/?p=929 مصاحبه مجلهی آدینه با شاملو-از ترجمهی شعرهای خودتان چه خبر؟]</ref> | ||
«از شعرهای من تا آنجا که اطلاع دارم به طور پراکنده به اسپانیایی، روسی، ارمنی، انگلیسی، فرانسوی، آلمانی، هلندی، رومانیایی و ترکی ترجمه شده. ابراهیم در آتش در ژاپن زیر چاپ است. ده سال پیش منتخبی به زبان صربی( زاگربی) چاپ شد. پارسال قرار بود مجموعهیی از پنجاه شعر منتخب در آمریکا درآید اما چون به مترجم که مقدمهی مفصلی بر آن نوشته است نکاتی را یادآوری کردم چاپش به تعویق افتاد، ضمناَ این شعرها در یک درس پنج واحدی در دانشگاه سالتلیک سیتی تدریس میشود. امسال وابستهی فرهنگی آلمان پیش من آمد برای اجازهی انتشار مجموعهی منتخبی از من به آلمانی. قصدشان این است که به کمک یک مترجم ایرانی و یک شاعر آلمانی به سرمایهی دولت آلمان برگردان پدر مادرداری از این اشعار بیرون بدهند. دولت آلمان، هم مخارج ترجمه را میپردازد هم پس از چاپ کتاب که توسط ناشر عمدهای صورت میگیرد سه هزار نسخهی آن را برای کتابخانههای عمومی خود خریداری میکند. باید خوابنما شده باشند.» | «از شعرهای من تا آنجا که اطلاع دارم به طور پراکنده به اسپانیایی، روسی، ارمنی، انگلیسی، فرانسوی، آلمانی، هلندی، رومانیایی و ترکی ترجمه شده. ابراهیم در آتش در ژاپن زیر چاپ است. ده سال پیش منتخبی به زبان صربی( زاگربی) چاپ شد. پارسال قرار بود مجموعهیی از پنجاه شعر منتخب در آمریکا درآید اما چون به مترجم که مقدمهی مفصلی بر آن نوشته است نکاتی را یادآوری کردم چاپش به تعویق افتاد، ضمناَ این شعرها در یک درس پنج واحدی در دانشگاه سالتلیک سیتی تدریس میشود. امسال وابستهی فرهنگی آلمان پیش من آمد برای اجازهی انتشار مجموعهی منتخبی از من به آلمانی. قصدشان این است که به کمک یک مترجم ایرانی و یک شاعر آلمانی به سرمایهی دولت آلمان برگردان پدر مادرداری از این اشعار بیرون بدهند. دولت آلمان، هم مخارج ترجمه را میپردازد هم پس از چاپ کتاب که توسط ناشر عمدهای صورت میگیرد سه هزار نسخهی آن را برای کتابخانههای عمومی خود خریداری میکند. باید خوابنما شده باشند.» | ||
== قطعاتی از اشعار شاملو | == قطعاتی از اشعار شاملو == | ||
* '''«عشق عمومی»'''<ref>[https://www.hambastegimeli.com/%D8%B5%D9%81%D8%AD%D8%A7%D8%AA-%D9%88%D9%8A%DA%98%D9%87/%D8%B7%D8%A8%D9%84%D9%87-%D8%B9%D8%B7%D8%A7%D8%B1/70278-%C2%AB%D8%B9%D8%B4%D9%82-%D8%B9%D9%85%D9%88%D9%85%DB%8C%C2%BB-%D9%80-%D8%B4%D8%A7%D9%85%D9%84%D9%88 شعر «عشق عمومی» یکی از شعرهای مجموعۀ «هوای تازه»از احمد شاملو-سایت همبستگی ملی-طبله عطار]</ref> | |||
احمد شاملو شعر «عشق عمومی» را در سال ۱۳۳۴ شمسی پس از پرپرشدن بسیاری از یارانش, از جمله مرتضی کیوان, سرود که به دست مأموران حکومت کودتا به خون غلتیدند؛ در سالی که آوار سنگین آن را در شعر «نگاه کن» این گونه بازگو می کند: | |||
«سال بد | |||
سال باد | |||
سال اشک | |||
سال شک؛ | |||
سال روزهای دراز و استقامتهای کم؛ | سال روزهای دراز و استقامتهای کم؛ | ||
خط ۴۳۰: | خط ۳۱۷: | ||
سالی که غرور گدایی کرد؛ | سالی که غرور گدایی کرد؛ | ||
سال پست | سال پست | ||
سال | سال درد | ||
سال عزا | |||
سال اشک پوری | |||
سال خون مرتضا...» | |||
'''اشک رازی ست | * '''درد مشترک''' | ||
اشک رازی ست | |||
لبخند رازی ست | |||
عشق رازی ست | |||
اشک آن شب لبخندِ عشقم بود. | |||
<nowiki>*</nowiki> | <nowiki>*</nowiki> | ||
خط ۵۲۵: | خط ۴۱۳: | ||
با صدای تو آشناست» (۱۳۳۴). | با صدای تو آشناست» (۱۳۳۴). | ||
* '''مرگ ناصری''' | |||
(شعر از:ققنوس درباران) | |||
با آوازی یکدست | با آوازی یکدست | ||
خط ۵۷۷: | خط ۴۶۴: | ||
بر آمد. | بر آمد. | ||
۷ بهمنِ ۱۳۴۴ | |||
* '''مرگ نازلی''' | |||
(شعر از هوای تازه-در رسای وارطان سالاخانیان) | |||
«ــ نازلی! بهار خنده زد و ارغوان شکفت. | «ــ نازلی! بهار خنده زد و ارغوان شکفت. | ||
خط ۶۰۲: | خط ۴۸۶: | ||
□ | □ | ||
''«ــ نازلی! سخن بگو!'' | |||
'' مرغِ سکوت، جوجهی مرگی فجیع را'' | |||
''' | '' در آشیان به بیضه نشستهست!»'' | ||
نازلی سخن نگفت؛ | |||
چو خورشید | |||
از تیرگی برآمد و در خون نشست و رفت… | |||
□ | □ | ||
نازلی سخن نگفت | |||
نازلی ستاره بود | |||
یک دَم درین ظلام درخشید و جَست و رفت… | |||
نازلی سخن نگفت | |||
نازلی بنفشه بود | |||
گُل داد و | |||
مژده داد: «زمستان شکست!» | |||
و | |||
رفت… | |||
زندان قصر ۱۳۳۳ | |||
* '''در اعدامِ مهدی رضایی در میدانِ تیرِ چیتگر''' | |||
(شعر از :سرود ابراهیم در آتش) | |||
دیگرگونه مردی آنک، | دیگرگونه مردی آنک، | ||
خط ۶۷۹: | خط ۵۵۷: | ||
میدانِ خونینِ سرنوشت | میدانِ خونینِ سرنوشت | ||
به پاشنهی آشیل | |||
درنوشت.ــ | درنوشت.ــ | ||
خط ۶۹۰: | خط ۵۶۸: | ||
غمِ تنهایی بود | غمِ تنهایی بود | ||
'''۱۳۵۲''' | '''۱۳۵۲''' | ||
* '''در این بنبست''' | |||
(شعر از : ترانههای کوچک غربت) | |||
... | ... | ||
خط ۸۳۳: | خط ۶۲۰: | ||
۳۱ تیر ِ ۱۳۵۸ | ۳۱ تیر ِ ۱۳۵۸ | ||
'''از زخمِ قلبِ «آبائی»''' | |||
(شعر از : هوای تازه) | |||
دخترانِ دشت! | دخترانِ دشت! |