احمد شاملو: تفاوت میان نسخه‌ها

پرش به ناوبری پرش به جستجو
۲٬۵۸۲ بایت اضافه‌شده ،  ‏۲۸ ژانویهٔ ۲۰۱۸
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱۸۰: خط ۱۸۰:
سایر آثار شاملو شامل <ref>[http://www.persian-man.ir/senior/poets/%D8%B4%D8%A7%D9%85%D9%84%D9%88/ زندگی و آثار احمد شاملو-سایت مردان پارس]</ref>:ترجمه شعرها / داستان ،رمان و فیلمنامه/ نمایش‌نامه(ترجمه)/ متن‌های کهن/ شعر وقصه برای کودکان
سایر آثار شاملو شامل <ref>[http://www.persian-man.ir/senior/poets/%D8%B4%D8%A7%D9%85%D9%84%D9%88/ زندگی و آثار احمد شاملو-سایت مردان پارس]</ref>:ترجمه شعرها / داستان ،رمان و فیلمنامه/ نمایش‌نامه(ترجمه)/ متن‌های کهن/ شعر وقصه برای کودکان


== شعر (ترجمه) ==
== ترجمه شعرها  ==
غزل غزل‌های سلیمان ۱۳۴۷
'''غزل غزل‌های سلیمان ۱۳۴۷'''


هم‌چون کوچه‌یی بی‌انتها ۱۳۵۲
"غزل غزل‌های سلیمان " مجموعه ای دلنشین از اشعار عاشقانه ای که به شکل سرود از زبان عاشق و معشوق در وصف یکدیگر سروده شده اند. این کتاب به "غزل های سلیمان" نیز شهرت دارد زیرا اعتقاد بر این است که سلیمان پادشاه آن را سروده است.


هایکو، شعر ژاپنی با ع. پاشایی، ۱۳۶۱
یهودیان این سرود ها را تصویری می دانند از رابطه خدا با قوم خود و مسیحیان آن را گویای رابطه روحانی ای به شمار می آورند که بین مسیح و کلیسایش وجود دارد.غزل غزل‌ها یا نشیدالأنشاد (عبری:שיר השירים شِر هاشِریم به معنی «بزرگ‌ترین غزل‌ها») یکی از بخش‌های تنخ عبری و عهد عتیق در انجیل است. نویسندگی کتاب به سلیمان پسر داوود نسبت داده شده‌است. در این کتاب چندین اشاره به سلیمان و چند اشاره به داوود پادشاه آمده‌است. تاریخ نگارش غزل غزل‌ها را قرن دهم قبل از میلاد و در زمان سلطنت سلیمان دانسته‌اند.<ref>[http://shamlou.blogsky.com/1389/02/15/post-3/ غزل غزل های سلیمان ترجمه  احمد شاملو از عهد عتیق]</ref>


سیاه همچون اعماقِ آفریقای خودم، (کتاب و نوار صوتی) ترجمه و اجرای اشعاری از لنگستون هیوز، نشر ابتکار ۱۳۶۲، ترانه‌های میهن تلخ، اشعار یانیس ریتسوس، (کتاب و نوار صوتی)، موسیقی میکیس تئودوراکیس، نشر ابتکار ۱۳۶۰ ترانهٔ شرقی و اشعار دیگر، اشعار فدریکو گارسیا لورکا، (کتاب و نوار صوتی)، موسیقی گیتار آتا هوآلپا یوپانکویی. نشر ابتکار ۱۳۵۹
شخینه یا شکینا همان است که در عربی به صورت سکینه در آمده و به معنای آرامش و اطمینان  است . گفته اند که شخینه یکی از فرشتگان یهوه یا خود یهوه است . برخی از محققان در دفاع از مضامین عاشقانه غزل غزل های سلیمان و در تعلیل این که چرا این اشعار عاشقانه جزو متون مقدس در تورات آمده است آن را مدح شخینه، جنبه مونث یهوه دانسته اند . در فرهنگ سمبل ها درباره شخینه می نویسد که در آئین های سری و عرفانی یهود جنبه مونث خداست و حکم اصطلاح یونگی آنیما را دارد . این روح به صورت زن جوان ، بیگانه ، معشوق منعکس می شود. شخینه ممکن است جنبه های منفی و خصیصه های ویرانگرانه داشته باشد مثل شیوا که گاهی در جنبه ویرانگرانه الوهیت ظاهر می شود .


سکوت سرشار از ناگفته‌هاست، (کتاب و نوار صوتی) ترجمهٔ آزاد و اجرای اشعاری از مارگوت بیکل، با محمد زرین‌بال موسیقی بابک بیات، نشر ابتکار ۱۳۶۵
'''هم‌چون کوچه‌یی بی‌انتها ۱۳۵۲'''


چیدن سپیده دم، (کتاب و نوار صوتی) ترجمهٔ آزاد و اجرای اشعاری از مارگوت بیکل، با محمد زرین‌بال موسیقی بابک بیات، نشر ابتکار ۱۳۶۵ 
'''هایکو، شعر ژاپنی با ع. پاشایی، ۱۳۶۱'''
 
'''سیاه همچون اعماقِ آفریقای خودم'''، (کتاب و نوار صوتی)
 
ترجمه و اجرای اشعاری از لنگستون هیوز، نشر ابتکار ۱۳۶۲، ترانه‌های میهن تلخ، اشعار یانیس ریتسوس، (کتاب و نوار صوتی)، موسیقی میکیس تئودوراکیس، نشر ابتکار ۱۳۶۰ ترانهٔ شرقی و اشعار دیگر، اشعار فدریکو گارسیا لورکا، (کتاب و نوار صوتی)، موسیقی گیتار آتا هوآلپا یوپانکویی. نشر ابتکار ۱۳۵۹
 
'''سکوت سرشار از ناگفته‌هاست،''' (کتاب و نوار صوتی)
 
'''ترجمهٔ آزاد و اجرای اشعاری از مارگوت بیکل'''، با محمد زرین‌بال موسیقی بابک بیات، نشر ابتکار ۱۳۶۵
 
'''چیدن سپیده دم،''' (کتاب و نوار صوتی)  
 
ترجمهٔ آزاد و اجرای اشعاری از مارگوت بیکل، با محمد زرین‌بال موسیقی بابک بیات، نشر ابتکار ۱۳۶۵ 


== داستان و رمان و فیلم‌نامه ==
== داستان و رمان و فیلم‌نامه ==
۷۳۵

ویرایش

منوی ناوبری